Місяці англійською мовою з перекладом. Місяці англійською мовою: назву, вимова і переклад
Слід запам’ятати, що всі місяці в англійській мові пишуться з великої літери незалежно від місця в реченні.Наприклад, I was born in December . Я народився в грудні. One of her favourite movies is «Sweet November «. Один з її улюблених фільмів це «Солодкий листопад».Січень – January [ ‘ʤænju (ə) rɪ]Лютий – February [ ‘febru (ə) rɪ]Квітень – April [ ‘eiprɪl]Червень – June [ʤuːn]Липень – July [ʤu’laɪ]Серпень – August [ ‘ɔːgəst]Жовтень – October [ɔk’təubə]Місяці англійською. Скорочена форма.
У британському англійською точка в кінці скороченого слова не ставиться, в американському – ставиться. Скорочення назв місяців в англійському до однієї літери, як бачите, теж можливо.Січень – January – Jan.Лютий – February – Feb.Березень – March – Mar.Квітень – April – Apr.Червень – June – JuneЛипень – July – JulyСерпень – August – Aug.Вересень – September – Sept., Sep.Жовтень – October – Oct.Листопад – November – Nov.Грудень – December – Dec.
Вживання прийменників з місяцями англійською
Причини того IN і ON вживаються з місяцями в англійській мові:in January – в січні (якщо мова тільки про назві місяця )on the first of January – першого січня (якщо мова про датою )last January – в минулому січні (!! зверніть увагу на відсутність прийменника в англійському – використання прийменника в даному виразі є)next January – в наступному січніthis February – в лютому (цього року, про майбутній лютому) (!! зверніть увагу на відсутність прийменника в англійському) in July last year – в липні минулого року
Пори року (seasons) англійською
summer [ ‘sʌmə] літоautumn [ ‘ɔːtəm] осінь (BrE – British English); fall (AmE – American English)winter [ ‘wɪntə] зимаВживання прийменників з порами року англійською. З порами року в англійській мові вживається прийменник IN .in the spring of 2014 року – навесні 2014 рокуin spring – навесніin summer – вліткуin autumn – восениin winter – взимку
Як запам’ятати місяці і пори року англійською?
1. Зустрітися з історією англійських назв місяців і пір року.2. Listen to the song and sing it along.3. Встановіть англійське меню в телефоні і проведіть по екрані електронний календар англійською, повторюючи місяць за місяцем, сезон за сезоном.4. Напишіть розповідь про себе, згадуючи цікаві і важливі події, пов’язані з кожним місяцем року і сезонами або мріючи про щось. Пам’ятайте про, а саме, про приводах ON and IN.We usually go to the mountains in January . Ми зазвичай їздимо в гори в січні.People celebrate International Women’s Day on the 8th of March. Люди святкують міжнародний жіночий день 8 березня.He got married in April . Він одружився в квітні.May is my husband’s favourite month. Травень – це улюблений місяць мого чоловіка.We went on holiday in August . Ми поїхали у відпустку в серпні.School starts in September . Заняття в школі починаються у вересні.It often rains in October . У жовтні часто йде дощ.In November we would like to spend a week abroad in Egypt. У листопаді ми хотіли б провести тиждень за кордоном в Єгипті.Her best friend was born in December. Її кращий друг народився в грудні.Корисні фрази з місяцями англійською
by February – до лютогоFebruary fair-maid – підсніжникto be (as) mad as a March hare – рехнуться, вижити з розумуперше квітня (день розіграшів) – All Fools ‘Day, April Fools ‘DayMay and December / January – шлюб між молоденькою дівчиною і старимthe May of youth – весна життя, юністьin the May of life – в розквіті життяin October – у жовтніa bumper of October – келих жовтневого пиваDecember days – грудневі дні
Корисні фрази з порами року англійською
spring showers – весняні зливиlate / early spring – пізня / рання веснаsummer camp – літній табірsummer cottage – дачаsummer time – «літній час» (коли годинник переведені на годину вперед)summer and winter, winter and summer – круглий рікIndian (St. Martin’s, St. Luke’s) summer – бабине літоin the autumn of life – в літньому віціlate autumn – пізня / глибока / осіньhard / severe / harsh winter – холодна зимаmild winter – м’яка, тепла зимаgreen winter – безсніжна, м’яка зимаУ цій статті ми розглянемо, як називаються пори року і місяці англійською. Згадаймо, як пишеться «місяць» по-англійськи і розберемося з вимовою цього та інших слів. Багато місяців в англійській мові мають дуже цікаві історії найменування, і сьогодні ми дізнаємося їх все.Але спочатку кілька тонкощів календарної лексики:- Всі 12 місяців на англійській мові пишуться з великої літери.
- В скороченому вигляді вони виглядають так: три початкові літери і точка: Jan., Feb., Jun. і т.д. May (Травень) пишеться без точки.
- «Півроку» перекладається як «6 months» (6 місяців по-англійськи). Словосполучення «half a year» (півроку) зустрічається набагато рідше.
- замість «Autumn» (Осінь) в США і Канаді використовується «Fall» .
- Дата також записується по-різному в Великобританії і США. Порівняйте: 5 April 2016 (Великобританія) і April 5, 2016 (США).
Назва кожного місяця англійською і як вони з’явилися. Деякі особливості вимови.
January та February Ці зимові місяці звучать дуже схоже з аналогічними російськими словами, за деякими відмінностями. Скажімо, в середині немає звуку «в», як в російській.Місяць February – найбільш складний для вимови. Він звучить, як fɛbruəri, зі звуком [r] в середині слова. Два [r] поруч часто виявляються перешкодою для тих, хто вивчає мову. Однак, нерідко можна почути, як навіть носії, особливо американці, говорять лише одну [r] в слові: fɛbjuəri, і це теж є нормою.Як вже було відмічено, місяці в англійській мові пишуться з великої літери. Так робиться тому, що майже всі вони походять від назв. Кожне з цих слів має свою історію, і тому унікально.January походить від імені бога Януса, якого вшановували в цей місяць.February походить від слова «Februa» – давньоримського обряду очищення, який проводився 15 лютого.March, April, May Три весняні місяці за звучанням нагадують російські. Додаткові асоціації для стовідсоткового запам’ятовування:March названий по імені Марса – римського бога війни.
April – на честь богині Афродіти.
Мay – місяць Майї, богині весни.June, July, August Це літні 3 місяці по-англійськи.Чи помічали коли-небудь, як легко переплутати “Червень” і “липень» в російській мові? В англійському такої проблеми немає, в словах June і July навіть кількість складів різний.June названий на честь Juno – богині шлюбу і жіночого щастя.На цьому історії з давньоримськими божествами закінчуються. Юлій Цезар назвав наступний місяць в честь себе (Julius), і мав на це право, адже це він реформував календар. Пізніше реформи продовжив Октавіан Август, і теж назвав один місяць в свою честь. September, October, November Три осінніх місяці в англійській мові названі відповідно до порядковими номерами: вересень – сьомий (septem латиною), жовтень – восьмий (octo), листопад – дев’ятий (novem). Стоп, а чому номера не збігаються з сучасними? Справа в тому, що раніше, у стародавніх греків, рік складався з десяти місяців. Першим місяцем був березень. Після реформ Цезаря й Августа місяців стало дванадцять, але деякі назви залишилися.Чи підпадає під той же принцип, що й осінні місяці. За старим календарем це був десятий місяць (decem – 10 латиною).
«Місяць»: переклад на англійську і секрети вимови.
Слово «місяць» – month – утворено від слова «Moon» (місяць). Давним-давно, дивлячись на мінливі фази місяця, люди придумали вимірювати час, орієнтуючись по ній. У російській теж очевидна зв’язок слова «місяць» в значенні «місяць» і календарного місяця.Щоб навчитися правильно вимовляти слово «місяць» по-англійськи, потрібно:- Мовлення три перших звуку;
- На звуці [n] помістити мову між зубами, готуючись до виголошення звуку [θ];
- Вимовити звук [θ], мова залишається між зубами.
- вимовте;
- Вже на звуці [n] готуйтеся до наступного звуку – мова йде до зубів заздалегідь;
- Міжзубний [θ] – на ньому мова починає повертатися назад в порожнину рота;
- Плавно перемістіть кінчик язика за верхні зуби, не припиняючи потік повітря, і скажіть звук [s].
Months. Months. Twelve months. Three months. Three summer months. Схожість в звучанні деяких російських і англійських слів – це безумовний плюс, звичайно, переклад відразу зрозумілий. Так само і з назвами місяців. Тепер, коли ви знаєте їх походження, а також тонкощі вимови, ви зможете легко використовувати їх у мовленні.
Назви пір року і місяців відносяться до загальновживаної лексики, тому вивчити їх назви дуже важливо для тих, хто вивчає мову.
англійська назва | Англійська транскрипція | Російська транскрипція | Переклад |
winter | [ ‘Wɪntə] | [Вінте] | зима |
spring | [Спрін] | весна | |
summer | [ ‘Sʌmə] | [Саме] | літо |
autumn | [ ‘Ɔːtəm] | [Отем] | осінь (у Великобританії) |
fall | [Фол] | осінь (в США) |
Етимологія назв місяців
Етимологія – наука, що вивчає походження слів, реконструює словниковий склад найдавнішого періоду.
- слово month (місяць) пов’язане з * mænon – Місяць, місяць.
- Назви місяців в англійській мові беруть свій початок з Юліанського календаря. Спочатку в давньоримському календарі було 10 місяців. Першим місяцем року був березень.
- юліанський календар – календар, розроблений групою олександрійських астрономів на чолі з Созігеном. Календар названий на честь Юлія Цезаря, за указом якого був введений в Римській імперії з 1 січня 45 року до н. е. Рік за юліанським календарем розпочинається 1 січня, так як саме в цей день з 153 року до н. е. обрані комициями консули вступали на посаду. У 46 році до н.е. Юлій Цезар ввів рахунок року з 1 січня і змінив кількість днів в деяких місцях. Так, після введення Юліанського календаря середня тривалість року стала 365,25 діб: зазвичай рік тривав 365 днів, один раз в чотири роки – 366 днів.
- У Римському календарі чотири місяці року (березень, травень, липень і жовтень) складалися з 31 дня, в інших місцях було 30 днів. Тобто, в році було 304 дня. У VII столітті до нашої ери римляни зробили реформу і додали одинадцятий і дванадцятий місяці: January (січень) , (Від лат. Jānuārius) – на честь давньоримського бога дверей, доріг і починань Януса, який зображувався з двома особами, і February (лютий) (Від лат. Februārius mēnsis – місяць спокути), назва якого походить від римського фестивалю очищення від гріхів februa, який відзначався 15 лютого.
- March(Березень) названий на честь давньоримського бога війни Марса.
- April (квітень) – назва місяця походить від латинського слова aperire, що означає відкривати, можливо, тому що в квітні відкриваються нирки. За ще однією версією, назва місяця походить від латинського слова Aprilis, яке походить від грецького слова Aphro, що є скороченням від імені Aphrodite. Тобто, квітень названий на честь давньогрецької богині любові і краси Афродіти.
- May (травень) – отримав свою назву на честь римської богині весни і землі Майї.
- June (червень) – місяць названий на честь богині Юнони, яка є богинею шлюбних уз. До цього дня, деякі люди вірять і вважають за краще вступити в шлюб в червні.
- July (липень) названий на честь давньоримського полководця Юлія Цезаря, який народився в цьому місяці. Спочатку липня називали quintilis (від лат. П’ятий), так як він був п’ятий за рахунком.
- August (серпень) спочатку називали Sextilis (шостий), а потім перейменували в честь про давньоримського імператора Октавіана Августа.
- September (вересень) – від латинського septem (сім).
- October — (жовтень) має корінь octo (вісім).
- November(листопад)- novem (дев’ять).
- December (грудень) – decem (десять) відповідно. Суфікс -ber в цих назвах – суфікс прикметника, отже, буквально місяця переводяться як сьомий, восьмий, дев’ятий та десятий.
Назви місяців в сучасній англійській мові
Назви місяців є загальновживаною лексикою, яка не повинна викликати великих труднощів при запам’ятовуванні через часткове подібності в назвах місяців на англійській і російській мовах.
Назва місяця по-англійськи | Англійська транскрипція | Російська транскрипція | Переклад |
January | [ ‘Dʒænju (ə) ri] | [Дженьюері] | січень |
February | [ ‘Febru (ə) ri] | [Фебруері] | лютий |
March | [Мач] | Березень | |
April | [ ‘Eipr (ə) l] | [Ейпріл] | квітень |
May | [Мей] | травень | |
June | [Джюно] | червень | |
July | [Джюлай] | Липень | |
August | [Ɔ: ‘gΛst] | [Огаст] | |
September | [Септембе] | ||
October | [Ɔk’təubə] | [Октобе] | жовтень |
November | [Новембре] | листопад | |
December | [Дісембе] |
Вживання прийменників з місяцями
C назвами місяців в англійській мові вживаються такі приводи IN і ON .- in January – в січні (якщо мова тільки про назву місяця)
- on the first of January – першого січня (якщо мова про дату)
- last January – в минулому січні (!! зверніть увагу на відсутність)
- next January – в наступному січні (!! зверніть увагу на відсутність прийменника в англійському)
- this February – в лютому (цього року, про майбутній лютому) (!! зверніть увагу на відсутність прийменника в англійському)
- in July last year – в липні минулого року
- by next month – до наступного місяця.
Скорочені назви місяців
В скороченому варіанті назви місяців залишаються тільки три перші літери назви:
- Січень – January – Jan.
- Лютий – February – Feb.
- Березень – March – Mar.
- Квітень – April – Apr.
- Травень – May – May – не скорочується
- Червень – June – June – не скорочується
- Липень – July – July – не скорочується
- Серпень – August – Aug.
- Вересень – September – Sept., Sep.
- Жовтень – October – Oct.
- Листопад – November – Nov.
- Грудень – December – Dec.
З цієї добірки ви дізнаєтеся, як називаються пори року, дні тижня і місяці на англійській мові. Зверніть увагу, що на сайті є окрема стаття по, в якій тема розглянута більш глибоко: наведені і вирази з днями тижня.
Місяці англійською мовою – Months of the Year | ||
---|---|---|
January | [ʤænjʊəri] | січень |
February | [Fɛbrʊəri] | лютий |
March | Березень | |
April | [Eɪprəl] | квітень |
May | травень | |
June | [ʤuːn] | червень |
July | [ʤulaɪ] | Липень |
August | [Ɔːgəst] | Серпень |
September | вересень | |
October | [Ɒktəʊbə] | жовтень |
November | листопад | |
December | грудень | |
Дні тижня – Days of the Week | ||
Monday | [Mʌndeɪ] | понеділок |
Tuesday | [Tjuːzdeɪ] | вівторок |
Wednesday | [Wɛnzdeɪ] | середа |
Thursday | [Θɜːzdeɪ] | четвер |
Friday | [Fraɪdeɪ] | п’ятниця |
Saturday | [Sætədeɪ] | субота |
Sunday | [Sʌndeɪ] | неділя |
Скорочені назви місяців на англійській мові
На листі назви місяців зазвичай, як і днів тижня, скорочують до трьох букв. Чи не скорочуються тільки May, June, July. September скорочується до чотирьох букв: Sept. Зверніть увагу, що дні тижня і місяці на англійській мові пишуться з великої літери, а назви пір року – з малої.Уточнення за порами року і сезонний
1. Слово season може означати не тільки “пора року” (літо, зима, весна, осінь), але і “сезон” як частину року, що підходить для будь-якої діяльності, роботи:- Spring is my favorite season. – Весна – моє улюблене пора року .
- Tomorrow is the opening day of the duck hunting season . – Завтра відкриття сезону полювання на качок.
- Raining season – сезон дощів.
- Dry season – сухий сезон.
- winter – wintertime.
- spring – springtime.
- summer – summertime.
Осінь – Autumn або Fall?
Cлово fall (Осінь) використовується в США, у Великій Британії говорять і пишуть autumn .До речі, в розмові про пори року, особливо якщо це шкільне завдання, часто використовується словосполучення “улюблена пора року” – у нього є деякі розбіжності між американським і британським написанням: favou rite season (Br.) – favorite season (USA).- Fall is my favorite season. – Осінь – моя улюблена пора року. (USA)
- Autumn is my favou rite season. – Осінь – моя улюблена пора року. (Br.)
Різні значення слова Fall
слово fall має два основних значення: 1) осінь, 2) падіння. Через це іноді використовується гра слів з “восени-падінням”.Фото з http://www.imdb.comНаприклад в назві американського фільму “Легенди осені” (Legends of the Fall) деякі глядачі і критики побачили двозначність. З одного боку назва можна зрозуміти як “Легенди осені”, з іншого як “Легенди Падіння”, адже у фільмі розповідається історія з сім’ї з дуже непростою долею.Подібним чином розглядається назва комп’ютерної гри Max Payne 2: The Fall of Max Payne – це може бути як “Падіння Макса Пейна”, так і “Осінь Макса Пейна”. Обидва варіанти добре підходять під сюжет і стилістику гри.Привіт, шановні читачі! А ви коли-небудь замислювалися про те, як часто ви згадуєте пори року і говорите про погоду? Будь то спілкування з колегами, електронні листи, розмови по телефону – все це ми робимо практично кожен день. Ми обговорюємо, яка погода сьогодні на вулиці, розповідаємо про своє улюблене пори року або говоримо, в якому пори року у нас День народження. пори рокуА якщо ви вивчаєте англійську або спілкуєтеся в соціальних мережах з одним британцем або американцем? А якщо вам в школі чи університеті задали написати твір з англійської на тему «Пори року»? Як ви вже здогадалися, сьогодні ми поговоримо на тему, як назвати пори року англійською мовою, або як їх називають англомовні – сезони.Як назвати місяці, дні тижня і сезони по-англійськи – це одна з найважливіших тем, яку зобов’язаний знати кожен, хто почав вивчати англійську мову. Це основи, які допоможуть вам спілкуватися з носіями мови при написанні листів, повідомлень або при поїздці і подорожі за кордоном. Крім того, знати сезони року англійською корисно для загального розвитку.Для початку перерахуємо пори року, напишемо їх вимова і переклад:
- winter [ “wɪntə] – зима
- spring – весна
- summer [ “sʌmə] – літо
- autumn [ “ɔːtəm] (в Великобританії) або fall в США – осінь
Як розповісти про сезонах англійською?
Якщо вам потрібно написати твір або просто розповісти про пори року по-англійськи, то це слід робити в такий спосіб:Спочатку потрібно перерахувати всі пори року, приблизно так: рік становить чотири сезони – winter, spring, summer, autumn. Потім можна розповісти, які місяці в кожному пори року. А після цього переходите до опису кожного сезону: погодні явища, події в природі або в житті людей.Ці вправи з перекладом допоможуть вам в написанні творів і запам’ятовуванні даної теми.граматика
Які правила граматики в англійській мові потрібно запам’ятати, щоб правильно вживати в мові і на письмі пори року?- Ви вже знаєте, що в Америці замість «in autumn» вживають «in the fall»
- З позначенням сезонів застосовують прийменник «in»: in summer
- Тільки в поєднанні «in the fall» використовується артикль, у всіх інших випадках його не вживають з порами року
- Артикль ставиться тільки тоді, коли мається на увазі або є уточнююче визначення: in the winter of 1953
- У сполученнях іменників «winter, spring, summer, autumn» зі словами «That, all, every, any, one, each, next, last, this» ні артикль, ні привід не використовується: this spring
- І нарешті, тільки два сезони застосовуються в присвійний відмінку – autumn і spring: This autumn’s festival … але The festival this winter …